Moduł: Taktyka Drużyny • Regulamin nr 6
Komendy na 10 maja 2026
Do reko Halickie
Dowódca
| Komenda | Tłumaczenie |
|---|---|
| [tts:de-DE|in Stellung!] | na stanowisko (wskazuje ręką) |
| [tts:de-DE|Horchposten zwanzig Meter nach vorn!] | (Stopień Nazwisko), ustaw czujkę 20 metrów w przód! |
| [tts:de-DE|Rest: volle Deckung] | Reszta: pełna osłona! |
| [tts:de-DE|feuer frei] | ogień swobodny |
| [tts:de-DE|Feindliche Infanterie geradeaus] | Wroga piechota na wprost (wskazanie kierunku ostrzału) |
| [tts:de-DE|MG-Trupp] | Sekcja MG |
| [tts:de-DE|Browning-Trupp] | Sekcja Browninga |
| [tts:de-DE|Stellungswechsel] | (sekcja), zmiana pozycji |
| [tts:de-DE|Sprung auf] | Komenda przygotowania do skoku |
| [tts:de-DE|Horchposten] | zeltami |
| [tts:de-DE|zurück] | do tyłu |
| [tts:de-DE|nach vorn] | do przodu |
| [tts:de-DE|Lass ihn liegen!] | Zostaw go! |
Czujka
| Komenda | Tłumaczenie |
|---|---|
| [tts:de-DE|Alarm! Feindkontakt!] | Alarm! Kontakt z wrogiem! |
Strzelec MG 1
| Komenda | Tłumaczenie |
|---|---|
| [tts:de-DE|Maschinengewehr in Stellung!] | Karabin maszynowy na stanowisku! (zawsze po zmianie pozycji) |
| [tts:de-DE|Störung!] | Zacięcie! |
| [tts:de-DE|Ladehemmung!] | Awaria ładowania |
| [tts:de-DE|Rohrwechsel!] | Wymiana lufy |
| [tts:de-DE|MG feuerbereit!] | MG gotowe do strzału (po usunięciu awarii) |
Ktokolwiek
| Komenda | Tłumaczenie |
|---|---|
| [tts:de-DE|Achtung, feindliches Maschinengewehr von links!] | Uwaga, wrogi karabin maszynowy z lewej! |
| [tts:de-DE|Ich lade nach] | Przeładowuję |
| [tts:de-DE|Bereit!] | (gotowy do skoku po komendzie “Sprung auf”) |
| [tts:de-DE|Achtung, Scharfschütze] | Uwaga, snajper |
| [tts:de-DE|Scheiße, ich bin getroffen!] | Kurwa, dostałem! |
| [tts:de-DE|Sanitäter!] | Sanitariusz! |
| [tts:de-DE|Sani!] | skrótowo od sanitariusz |